(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 陇树:指陇山的树木。陇山,位于今陕西省和甘肃省交界处。
- 辽城:指辽东城,即今辽宁省辽阳市。
- 角:古代军中乐器,用以吹奏报时或发号施令。
- 霜凝:霜冻凝结。
- 暂歇:短暂停歇。
- 君貌:你的容貌。
- 莫应衰:不应该衰老。
- 平沙:广阔的沙漠。
- 际:边缘。
- 边雁:边疆的大雁。
- 移:迁徙。
- 朔烟:北方的烟雾,这里指战争的烽烟。
- 家信:家中的书信。
翻译
陇山的树木被塞外的风吹拂,辽东城的角声吹响了几枝。 霜冻凝结,从未有过短暂的停歇,你的容貌不应该因此而衰老。 万里无垠的沙漠边缘,一行边疆的大雁正在迁徙。 怎能忍受北方的烽烟升起,家中的书信正与此相隔遥远。
赏析
这首作品描绘了塞北的荒凉景象和边疆战士的孤寂心情。诗中“陇树塞风吹”和“万里平沙际”生动地勾勒出了边塞的辽阔与荒凉,而“辽城角几枝”和“一行边雁移”则增添了边疆的凄凉氛围。末句“那堪朔烟起,家信正相离”深刻表达了战士对家乡的思念和对战争的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了唐代边塞诗的典型风格。