(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄钟:古之打击乐器,多为庙堂所用。
- 律吕:古代校正乐律的器具。
- 郑卫:春秋战国时郑、卫两国的民间音乐,后泛指淫靡的音乐。
- 悖(bèi):违背。
- 典乐:官名,掌管朝廷的音乐事务。
- 涓微:细小。
- 嘈嘈:形容声音杂乱。
- 鸱枭(chī xiāo):鸟名,古人认为是恶鸟。
- 绵蛮:鸟叫声。
翻译
黄钟敲击发出纯正的声音,律吕不断地循环更替。邪恶之气违背了正直的乐声,淫靡的音乐在其中出现。掌管音乐的官职渐渐变得微小,如同波浪与天空浑然一片。杂乱的鸱枭之声在动,好鸟只是徒然地发出绵蛮的叫声。王吉回到家乡,甘愿长久地闭关不出。
赏析
这首诗以音乐为喻,通过描述黄钟、律吕等代表正声的乐器和音乐,与“邪气”“郑卫之音”相对比,影射当时社会的正邪混杂、正不压邪的状况。诗中提到典乐的微小,暗示社会正道的衰落。鸱枭之声象征着丑恶的现象,而好鸟的绵蛮之声则代表着美好事物受到压抑。最后王吉归乡甘心闭关,体现出一种对不良环境的无奈和逃避。整首诗表达了诗人对社会现实的不满和感慨,以及在这种环境下的一种消极心态。