(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东溟(míng):东海。
- 逝川:流逝的水,比喻时间。
- 流光:流逝的光阴。
- 春容:春天的容颜,比喻青春。
- 秋发:秋天的头发,比喻老年。
- 寒松:常绿的松树,比喻长寿。
- 云螭(chī):传说中的神龙。
- 吸景:吸取日光。
- 驻光彩:保持光彩,指保持青春。
翻译
黄河向东奔流入东海,白日向西沉入西海。 流逝的江河与飞逝的光阴,都迅速地不等人。 春天的容颜舍我而去,秋天的头发已经衰败改变。 人生不像那常绿的寒松,年岁容貌岂能长久存在。 我将乘着云中的神龙,吸取日光以保持青春的光彩。
赏析
这首诗通过对黄河东流、白日西落的自然景象的描绘,表达了时间流逝的迅速和不可挽回。诗中“逝川与流光,飘忽不相待”深刻反映了时间的无情,而“春容舍我去,秋发已衰改”则进一步以春去秋来的自然变化比喻人生的青春易逝。最后,诗人通过想象自己乘云螭、吸景驻光彩,表达了对青春永驻的向往和对时间流逝的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,展现了李白诗歌中常见的对时间流逝和生命短暂的深刻感慨。