古风

· 李白
太白何苍苍,星辰上森列。 去天三百里,邈尔与世绝。 中有绿发翁,披云卧松雪。 不笑亦不语,冥栖在岩穴。 我来逢真人,长跪问宝诀。 粲然启玉齿,授以鍊药说。 铭骨传其语,竦身已电灭。 仰望不可及,苍然五情热。 吾将营丹砂,永与世人别。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 太白:指太白山,位于陕西省,是秦岭山脉的主峰。
  • 苍苍:形容山色深青。
  • 森列:排列得非常整齐。
  • 邈尔:遥远的样子。
  • 绿发翁:指仙人,传说中的仙人头发常呈绿色。
  • 冥栖:隐居,深居简出。
  • 真人:道家称修炼得道的人。
  • 宝诀:宝贵的秘诀。
  • 粲然:形容笑容灿烂。
  • 鍊药说:炼制丹药的方法。
  • 铭骨:刻骨铭心,形容记忆深刻。
  • 竦身:身体突然一动。
  • 电灭:形容消失得极快,如同闪电。
  • 五情:指人的五种情感,即喜、怒、哀、乐、怨。
  • 丹砂:炼丹用的原料,这里指炼丹。

翻译

太白山是多么苍翠,星辰在山顶上整齐排列。 离天只有三百里,远远地与尘世隔绝。 山中有一位绿发仙翁,披着云雾躺在松雪之间。 他不笑也不说话,深居在岩石洞穴中。 我来遇见了真正的仙人,长跪着向他请教宝贵的秘诀。 他灿烂地露出玉齿,传授我炼药的方法。 我将他的话铭记在心,他突然如电光般消失。 仰望他已不可及,心中五味杂陈,情感激荡。 我将炼制丹药,永远与世人告别。

赏析

这首诗描绘了诗人李白在太白山中遇见仙人的奇幻经历。诗中,太白山的苍翠、星辰的森列,以及绿发仙翁的神秘形象,共同构建了一个超凡脱俗的仙境。通过与仙人的对话和传授,诗人表达了对长生不老的向往和对尘世的超脱。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白浪漫主义的诗歌风格和对道教文化的深刻理解。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文