即席十韵
住处方窥宋,平生未嫁卢。
暖金轻铸骨,寒玉细凝肤。
妒蝶长成伴,伤鸾耐得孤。
城堪迷下蔡,台合上姑苏。
弄眼难降柳,含茸欲斗蒲。
生凉云母扇,直夜博山炉。
翡翠交妆镜,鸳鸯入画图。
无心同石转,有泪约泉枯。
猿渴应须见,鹰饥秪待呼。
银河正清浅,霓节过来无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 窥宋:暗中观察宋玉,比喻女子偷偷地观察心仪的男子。
- 嫁卢:嫁给卢郎,比喻女子嫁给了自己心仪的男子。
- 暖金:温暖的金属,比喻温暖的肌肤。
- 寒玉:冷玉,比喻冷艳的肌肤。
- 妒蝶:嫉妒的蝴蝶,比喻嫉妒的心态。
- 伤鸾:受伤的凤凰,比喻孤独无助。
- 迷下蔡:迷惑于下蔡,下蔡是地名,这里指迷惑于某个地方或情境。
- 上姑苏:登上姑苏台,姑苏是地名,这里指登上某个高处或达到某种境界。
- 弄眼:抛媚眼,引诱。
- 含茸:含着茸毛,茸毛指植物的细毛,这里比喻含蓄不露。
- 云母扇:用云母片装饰的扇子,云母是一种矿物,这里指精美的扇子。
- 直夜:值夜,守夜。
- 博山炉:一种香炉,博山是地名,这里指一种精美的香炉。
- 妆镜:化妆用的镜子。
- 画图:画中的图案。
- 无心:无意,没有心思。
- 石转:石头转动,比喻坚定不移。
- 约泉枯:约定泉水干涸,比喻誓言坚定。
- 猿渴:猿猴的渴望,比喻强烈的欲望。
- 鹰饥:鹰的饥饿,比喻迫切的需要。
- 霓节:彩虹的节日,比喻美好的时光。
翻译
居住的地方偷偷观察心仪的男子,一生中还未曾嫁给如卢郎般的人。肌肤温暖如轻铸的金属,冷艳细腻如凝固的玉石。嫉妒的蝴蝶常成双成对,受伤的凤凰却只能孤独忍受。城中的美景令人迷惑,登上高台则心旷神怡。抛媚眼难以降服柳树,含蓄不露却欲与蒲草斗艳。手持生凉的云母扇,守夜时点燃博山炉。翡翠装饰的妆镜,鸳鸯成双入画图。无心像石头一样转动,有泪则约定泉水干涸。猿猴的渴望应该得到满足,鹰的饥饿只需等待呼唤。银河正清浅,彩虹的节日即将来临。
赏析
这首作品描绘了一位女子对爱情的渴望与孤独。诗中运用了丰富的比喻和意象,如“暖金轻铸骨,寒玉细凝肤”形象地描绘了女子的美貌与气质。通过对自然景物的描写,如“城堪迷下蔡,台合上姑苏”,展现了女子内心的情感波动。整首诗语言优美,意境深远,表达了女子对真挚爱情的向往和对孤独生活的无奈。