题云门山
我行适诸越,梦寐怀所欢。
久负独往愿,今来恣游盘。
台岭践磴石,耶溪溯林湍。
舍舟入香界,登阁憩旃檀。
晴山秦望近,春水镜湖宽。
远怀伫应接,卑位徒劳安。
白云日夕滞,沧海去来观。
故国眇天末,良朋在朝端。
迟尔同携手,何时方挂冠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 适:到,往。
- 诸越:指古代越国地区,即今浙江一带。
- 梦寐:梦中,指日夜思念。
- 所欢:所爱之人或所向往之地。
- 负:辜负,违背。
- 独往:独自前往,指隐居或远游。
- 恣游:尽情游玩。
- 盘:徘徊,逗留。
- 台岭:指天台山。
- 践:踏,行走。
- 磴石:石阶。
- 耶溪:即若耶溪,在今浙江绍兴。
- 溯:逆流而上。
- 林湍:林间急流。
- 香界:指佛寺。
- 憩:休息。
- 旃檀:檀香,此处指檀香树。
- 秦望:山名,在今浙江绍兴。
- 镜湖:即鉴湖,在今浙江绍兴。
- 远怀:远大的抱负。
- 伫:久立等待。
- 应接:应对接续,指应对世事。
- 卑位:低下的地位。
- 徒劳安:徒劳无益地安于现状。
- 日夕:日夜。
- 滞:停留。
- 沧海:大海。
- 去来观:观察来去变化。
- 故国:故乡。
- 眇:遥远。
- 朝端:朝廷。
- 迟尔:等待你。
- 挂冠:辞官归隐。
翻译
我行至诸越之地,心中梦寐以求的是所爱之人或所向往之地。长久以来辜负了独自前往的愿望,如今终于可以尽情游玩。我踏上天台山的石阶,逆流而上若耶溪的林间急流。舍弃舟船进入佛寺,登上阁楼在檀香树下休息。晴朗的山峦靠近秦望山,春水映照着宽阔的镜湖。我怀抱着远大的抱负,久立等待应对世事,但低下的地位使我徒劳无益地安于现状。白云日夜停留,我观察着大海的来去变化。故乡遥远如在天边,良朋在朝廷之中。我等待着你一同携手,何时才能辞官归隐?
赏析
这首作品表达了孟浩然对远游的向往和对现状的不满。诗中,“梦寐怀所欢”一句,即透露出他对所爱之人或所向往之地的深切思念。通过描绘自然景色,如“晴山秦望近,春水镜湖宽”,展现了诗人对自然美景的欣赏和对自由生活的渴望。末句“迟尔同携手,何时方挂冠”则表达了他对友人的期待以及对辞官归隐的向往,体现了诗人超脱世俗、追求心灵自由的情怀。