(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谩携:随意携带。
- 樽酒:酒杯中的酒。
- 层峦:连绵不断的山峰。
- 涧泉:山涧中的泉水。
- 空翠:形容山间空气清新,翠绿色彩。
- 客冠:游客的帽子。
- 阴壑:阴暗的山谷。
- 冥冥:昏暗不明。
- 宵见日:夜晚能见到阳光,形容山谷深邃。
- 长松:高大的松树。
- 落落:形容松树挺拔。
- 夏生寒:即使在夏天也感到寒冷,形容山高气寒。
- 含香署:指官署,因官员办公时常焚香,故称。
- 遮莫:或许,可能。
- 青峰:青山。
翻译
听说春天已经来到城外,我随意携带酒杯和酒,登上连绵的山峰。山涧中的泉水与雨水交织,在山阁中鸣响,清新的山间空气和翠绿色彩,因湿气而沾湿了游客的帽子。阴暗的山谷在夜晚也能见到阳光,高大的松树挺拔,即使在夏天也让人感到寒冷。谁知道自从离开官署后,或许只有这青山独自耐人寻味。
赏析
这首诗描绘了诗人春日登山的所见所感。诗中,“涧泉杂雨鸣山阁,空翠因风湿客冠”生动地描绘了山中的自然景象,展现了山雨交织的清新与湿润。后句“阴壑冥冥宵见日,长松落落夏生寒”则通过对比手法,突出了山谷的深邃与松树的高大,以及山中特有的凉爽。结尾“谁知一别含香署,遮莫青峰独耐看”表达了诗人对自然美景的留恋,以及对官场生活的淡漠,体现了诗人超脱世俗,向往自然的情怀。