(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 野色:野外的景色。
- 香风:带有花香的风。
- 白日:白天。
翻译
野外的景色延伸至千里之外的山脉,花香四溢的风吹过半池水面。小亭子里没有什么事情,白天却苦苦催促我作诗。
赏析
这首作品描绘了一幅宁静的田园风光,通过“野色山千里”和“香风水半池”的意象,展现了广阔的自然美景和恬静的生活氛围。后两句“小亭无一事,白日苦催诗”则表达了诗人在这宁静中的闲适与创作的冲动,体现了诗人对自然美景的深刻感受和对诗歌创作的热爱。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对自然与诗歌的无限热爱。

戚继光
字元敬,号南塘,晚号孟诸,卒谥武毅。汉族,山东蓬莱人(一说祖籍安徽定远,生于山东济宁微山县鲁桥镇) 。明朝抗倭名将,杰出的军事家、书法家、诗人、民族英雄。
戚继光在东南沿海抗击倭寇十余年,扫平了多年为虐沿海的倭患,确保了沿海人民的生命财产安全;后又在北方抗击蒙古部族内犯十余年,保卫了北部疆域的安全,促进了蒙汉民族的和平发展,写下了十八卷本《纪效新书》和十四卷本《练兵实纪》等著名兵书,还有《止止堂集》及在各个不同历史时期呈报朝廷的奏疏和修议。
同时,戚继光又是一位杰出的兵器专家和军事工程家,他改造、发明了各种火攻武器;他建造的大小战船、战车,使明军水路装备优于敌人;他富有创造性的在长城上修建空心敌台,进可攻退可守,是极具特色的军事工程。
► 247篇诗文