越江曲

新裁白苧惜娇娆,向晚相将度画桥。 碧水溶溶山宛宛,年华多在此中消。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白苧(bái zhù):白色的苧麻布,这里指用白苧麻布制成的衣服。
  • 娇娆(jiāo ráo):娇艳美好。
  • 向晚:傍晚。
  • 相将:相携,相伴。
  • 溶溶:形容水流动的样子。
  • 宛宛:曲折蜿蜒的样子。
  • 年华:时光,岁月。

翻译

新做的白苧麻衣珍惜着它的娇艳,傍晚时分,我与它一同走过画桥。碧绿的江水缓缓流动,山峦曲折蜿蜒,许多美好的时光都在这里消逝。

赏析

这首作品描绘了傍晚时分,一位穿着新制白苧麻衣的人,与美景相伴度过时光的情景。诗中“新裁白苧惜娇娆”一句,既表达了衣服的精美,也隐含了对美好事物的珍惜。后两句通过对“碧水溶溶山宛宛”的描绘,展现了自然的宁静与美丽,同时“年华多在此中消”则透露出对流逝时光的淡淡哀愁。整首诗语言简练,意境深远,表达了对美好时光的珍视和对自然美景的赞美。

梁有誉

明广东顺德人,字公实,号兰汀。与欧大任等同学于黄佐,有诗名。嘉靖二十九年进士,除刑部主事。与李攀龙等结诗社,史称后七子。因念母,称病归。杜门读书,虽大吏至,亦不出见。卒年三十六。有《兰汀存稿》。 ► 236篇诗文