喜雨

朱明始戒节,旱魃势方隆。 麦陇嗟民瘼,桑林轸圣衷。 瑶坛卜禋祀,玉署肃群工。 香满三千界,灵祈太一宫。 明星歆紫极,甘泽降玄穹。 洒自严城北,飘从禁籞东。 濯枝初淅沥,触石转微濛。 灌溉三陔合,欢呼万姓同。 蓟门山色净,榆塞战尘空。 楼阁青溟外,川源泱漭中。 云藏苑树绿,花泛御沟红。 细湿王孙草,轻翻少女风。 乌皮微润上,鹤氅暗凉通。 有道占天贶,无能喜岁丰。 子桑歌正涩,谢客句徒雄。 忽动山中兴,清霄忆桂丛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朱明:指夏季。
  • 旱魃(hàn bá):古代传说中引起旱灾的怪物。
  • 桑林:古代用于祭祀的地方。
  • 瑶坛:指祭坛。
  • 卜禋祀(bǔ yīn sì):占卜并进行祭祀。
  • 玉署:指宫廷中的官署。
  • 太一宫:古代祭祀太一神的宫殿。
  • (xīn):祭祀时神灵享受祭品的香气。
  • 玄穹(xuán qióng):指天空。
  • 禁籞(jìn yù):指皇宫的园林。
  • 濯枝:洗涤树枝。
  • 三陔(sān gāi):指田地的三层台阶,比喻田地。
  • 榆塞:指边塞。
  • 泱漭(yāng mǎng):广阔无边的样子。
  • 御沟:皇宫中的水沟。
  • 王孙草:指贵族子弟的草地。
  • 鹤氅(hè chǎng):指用鹤羽制成的外衣。
  • 天贶(tiān kuàng):天赐的恩惠。
  • 子桑:人名,可能指古代的某位文人。
  • 谢客:指谢灵运,东晋时期的文学家。

翻译

夏季刚开始,旱灾的威胁正盛。麦田里农民哀叹,桑林中君王忧心。祭坛上占卜祭祀,宫廷中官员肃立。香气弥漫三千世界,神灵在太一宫中祈求。明星享受着紫微垣的香气,甘霖从天而降。雨从城北洒落,飘过皇宫的东园。洗涤树枝,触石转微濛。灌溉田地,万民欢呼。蓟门的山色清新,边塞的战尘已空。楼阁在青天之外,河流在广阔之中。云中藏着绿树,花儿在御沟中泛红。细雨湿润了贵族的草地,轻风吹动少女。乌皮微微湿润,鹤氅暗暗凉爽。有道之人占卜天赐的恩惠,无能之人欣喜于丰收。子桑的歌声正涩,谢灵运的诗句徒然雄壮。忽然想起山中的兴致,清宵中回忆起桂花丛。

赏析

这首诗描绘了夏季旱灾后的降雨场景,通过丰富的意象和细腻的描写,展现了雨水的恩泽和人们的喜悦。诗中“瑶坛卜禋祀,玉署肃群工”等句,体现了古代对天象的重视和对神灵的敬畏。后文通过“灌溉三陔合,欢呼万姓同”等句,传达了雨后田地的复苏和民众的欢欣。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然恩赐的感激和对和平生活的向往。

梁有誉

明广东顺德人,字公实,号兰汀。与欧大任等同学于黄佐,有诗名。嘉靖二十九年进士,除刑部主事。与李攀龙等结诗社,史称后七子。因念母,称病归。杜门读书,虽大吏至,亦不出见。卒年三十六。有《兰汀存稿》。 ► 236篇诗文