除夕徐将军幕度岁

· 张穆
年年幕府重留宾,国干如云古帅臣。 知己梦惟存范式,长鸣心竞托方歅。 天寒更助高牙肃,帝泽先归细柳春。 岁晚锦堂开绮宴,醉乡忘记未归人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幕府:古代将军的府署。
  • 国干:国家的栋梁。
  • 范式:典范、榜样。
  • 方歅:古代传说中的仙人,这里指志同道合的朋友。
  • 高牙:高大的牙旗,指将军的旗帜。
  • 细柳:地名,这里指军营。
  • 帝泽:皇帝的恩泽。
  • 绮宴:华丽的宴会。
  • 醉乡:醉酒后的境界,比喻沉醉于某种事物或境界中。

翻译

每年都在将军的府署中作为宾客被留下来,国家的栋梁如同云集,古代的帅臣也是如此。 梦中的知己只留下范式这样的榜样,心中长久的鸣响是竞相托付给志同道合的朋友方歅。 天寒地冻中更显将军旗帜的庄严,皇帝的恩泽首先降临到军营中。 岁末在华丽的宴会上,沉醉其中,忘记了还未归家的人。

赏析

这首作品描绘了在将军幕府中度过的除夕之夜,通过对比古代帅臣的威严与现今的将军府署,表达了作者对国家栋梁的敬仰和对知己的怀念。诗中“天寒更助高牙肃,帝泽先归细柳春”一句,既展现了军营的庄严气氛,又体现了皇帝恩泽的温暖。结尾的“岁晚锦堂开绮宴,醉乡忘记未归人”则抒发了作者在宴会中的沉醉与忘我,以及对未归之人的思念。

张穆

明苏州府昆山人,字敬之。张和弟。正统四年进士。任工部主事,累官至浙江布政司右参政。有《勿斋集》。 ► 333篇诗文