重阳值雨余承之侍御适至

· 张弼
九日不堪风雨作,公馀铃阁白徘徊。 更无好典登高去,却有同年访旧来。 诗写风流笺绚锦,酒浇磈儡鼓喧雷。 湘帘暝色催红烛,绝胜龙山落帽回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 重阳:中国传统节日,农历九月初九日。
  • :遇到。
  • 侍御:官名,侍御史的简称。
  • 适至:恰好到来。
  • 九日:指重阳节。
  • 不堪:不能承受。
  • 公馀:公事之余。
  • 铃阁:古代官署中的楼阁,常用于指代官署。
  • 白徘徊:形容无所事事地来回走动。
  • 好典:好的典故或活动。
  • 同年:科举时代称同榜考中的人,这里指同年的朋友。
  • 访旧:访问旧友。
  • 风流:这里指诗文的风雅。
  • 笺绚锦:形容诗文华丽如锦。
  • 酒浇磈儡:形容饮酒作乐,磈儡(kuǐ lěi)指酒杯。
  • 鼓喧雷:形容鼓声如雷鸣般响亮。
  • 湘帘:用湘妃竹制成的帘子。
  • 暝色:暮色。
  • 红烛:红色的蜡烛。
  • 绝胜:远远超过。
  • 龙山落帽:出自《晋书·孟嘉传》,孟嘉在龙山宴会上,风吹落帽而不觉,后用以形容文人不拘小节,风度潇洒。

翻译

重阳节遇到雨后天晴,侍御史恰好到来。 九日这天风雨交加,让人难以承受,公事之余在官署的楼阁中无所事事地徘徊。 没有好的典故或活动可以登高望远,却有同年的朋友来访旧友。 诗文华丽如锦,风雅非凡,饮酒作乐,鼓声如雷鸣般响亮。 湘帘外暮色催人点亮红烛,这种情景远远超过了龙山宴会上孟嘉落帽的风度。

赏析

这首作品描绘了重阳节雨后的景象,以及侍御史的到来给诗人带来的惊喜。诗中通过对比风雨与友人的到来,表达了诗人对友情的珍视。后两句通过对诗酒生活的描写,展现了文人雅士的风流韵致。结尾以“湘帘暝色催红烛”营造出一种温馨而优雅的氛围,并以“绝胜龙山落帽回”表达了对这种生活的无比满足和自豪。

张弼

明松江府华亭人,字汝弼,号东海。成化二年进士。久任兵部郎,议论无所顾忌。出为南安知府,律己爱物,大得民和。少善草书,工诗文,自言吾书不如诗,诗不如文。有《鹤城稿》、《东海稿》等。 ► 1052篇诗文