重九喜雨

· 张弼
重阳入夜雨声多,刚为吾民洗瘴痾。 不用萸囊修故事,先从蔀屋庆天和。 清尊狼籍登山兴,黄发媻娑击壤歌。 况是甲兵都洗尽,乾坤无处不恩波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 重阳:中国传统节日,农历九月初九。
  • 瘴痾(zhàng ē):指热带或亚热带地区的疾病,多由湿热引起。
  • 萸囊:装有茱萸的香囊,重阳节习俗之一,用以避邪。
  • 蔀屋(bù wū):简陋的房屋。
  • 天和:指自然和谐,天时地利人和。
  • 清尊:清酒。
  • 狼籍:杂乱无章。
  • 黄发:指老年人。
  • 媻娑(pán suō):形容舞动或行走的样子。
  • 击壤歌:古代的一种民间歌舞。
  • 甲兵:指战争。
  • 乾坤:天地。
  • 恩波:恩泽,恩惠。

翻译

重阳节的夜晚雨声连绵,恰好为我们的百姓洗净了湿热的疾病。不需要用茱萸香囊来遵循旧时的习俗,首先应该庆祝简陋的房屋里也充满了天时地利人和的和谐。清酒杂乱地摆放在那里,激发了登山的兴致,老人们舞动着,唱着击壤歌。何况战争已经全部结束,天地间无处不洋溢着恩泽。

赏析

这首作品描绘了重阳节夜晚的一场雨,以及雨后带来的喜悦和和谐氛围。诗人通过雨洗净瘴痾、庆祝天和、老人们的歌舞等画面,表达了对和平、和谐社会的向往和对自然恩泽的感激。诗中“不用萸囊修故事”一句,既体现了对传统的尊重,也暗示了诗人对现实生活的满足和对未来的乐观态度。整首诗语言简练,意境深远,充满了节日的喜庆和对美好生活的赞美。

张弼

明松江府华亭人,字汝弼,号东海。成化二年进士。久任兵部郎,议论无所顾忌。出为南安知府,律己爱物,大得民和。少善草书,工诗文,自言吾书不如诗,诗不如文。有《鹤城稿》、《东海稿》等。 ► 1052篇诗文