(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 少司成:古代官职名,指年轻的官员。
- 老门生:指长期跟随的老师或导师。
- 埃墨:尘埃和墨迹,比喻世俗的污浊。
- 颜子饿:指颜回,孔子弟子,以清贫著称。
- 浊流:比喻世俗的污浊。
- 伯夷清:伯夷是古代著名的隐士,以清高著称。
- 邃阁:深邃的阁楼,指隐居的地方。
- 阴崖:阴暗的悬崖。
- 酒尊:酒杯。
翻译
年轻的官员张振烈,你是我的老门生,十年来我对你有着万般思念和情感。 即使身处尘埃和墨迹之中,你依然保持着颜回般的清贫和高洁,不被世俗的污浊所染。 在深邃的阁楼中,尘埃无人打扫,但在阴暗的悬崖上,白雪依然明亮。 听说你对此一切都不计较,只是用酒杯和诗句来表达你的平和与宁静。
赏析
这首诗是张弼写给他的学生张振烈的,表达了对学生的深切思念和对其品德的赞赏。诗中通过“埃墨却疑颜子饿,浊流难污伯夷清”这样的对比,强调了张振烈在世俗中保持清高的品质。后两句则通过自然景象的描绘,进一步以“万丈阴崖雪自明”来象征张振烈的高洁不染。整首诗语言简练,意境深远,表达了对学生高尚品德的肯定和对其隐居生活的理解与尊重。