杜鹃行二首

· 张弼
思归长唤不如归,地老天荒知唤谁。 却喜居庸关上唤,唤将胡骑去如飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杜鹃:鸟名,又称布谷鸟,因其叫声似“不如归去”,常被用来象征思乡之情。
  • 地老天荒:形容时间极其久远。
  • 居庸关:位于今北京市昌平区西北部,是古代长城的重要关口之一。
  • 胡骑:指北方的游牧民族骑兵。

翻译

杜鹃鸟长久地呼唤着“不如归去”,在这地老天荒之时,它的呼唤又有谁来倾听? 然而,我却欣喜地听到,在居庸关上,杜鹃的呼唤似乎真的起了作用,它唤得那些胡人骑兵如飞一般离去。

赏析

这首作品通过杜鹃鸟的呼唤,巧妙地表达了思乡之情与对边关安宁的期盼。诗中,“地老天荒”一词,既描绘了时间的漫长,也暗示了边疆的孤寂与荒凉。而“却喜居庸关上唤,唤将胡骑去如飞”则以杜鹃的呼唤为媒介,寄托了诗人对边关安宁的深切愿望,展现了诗人对国家安危的关切之情。

张弼

明松江府华亭人,字汝弼,号东海。成化二年进士。久任兵部郎,议论无所顾忌。出为南安知府,律己爱物,大得民和。少善草书,工诗文,自言吾书不如诗,诗不如文。有《鹤城稿》、《东海稿》等。 ► 1052篇诗文