梚存恒陈先生词

· 张弼
吾闻太丘孙,襟期何磊磊。夜读群圣书,朝饮上池水。 五羊城中十万天,洞见肺肠揬骨髓。翻唤越人阳庆俱俗流,饕金傲物当时仇。 我师其术,德弗与侔。我怀菲德,终始不易。汤熨箴摩信手施,窭夫贱隶其何挥。 禁方流布遍尘众,更使人人跻寿域。翩然骑鹤骖董仙,杏花无主春狼籍。 击节悲歌招不来,存恒堂前孤月白。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 襟期:胸怀,抱负。
  • 磊磊:形容胸怀坦荡,光明磊落。
  • 上池水:指清澈的池水,比喻高洁。
  • 洞见:透彻地了解。
  • 肺肠:比喻内心。
  • (tú):触动,触及。
  • 骨髓:比喻深层次的东西。
  • 翻唤:反而呼唤。
  • 阳庆:人名,此处指越人。
  • 饕金:贪婪金钱。
  • 傲物:傲视他人。
  • 时仇:当时的仇敌。
  • (móu):相等,等同。
  • 菲德:微薄的德行。
  • 汤熨:热敷。
  • 箴摩:规劝,磨砺。
  • 信手施:随手施行。
  • 窭夫:贫穷的人。
  • 贱隶:地位低贱的人。
  • :施展,运用。
  • 禁方:秘方。
  • 流布:传播。
  • 尘众:普通人。
  • (jī):登上,达到。
  • 寿域:长寿的境地。
  • (cān):驾驭。
  • 董仙:指董奉,传说中的仙人。
  • 杏花无主:杏花无人照管。
  • 狼籍:杂乱无章。
  • 击节:打节拍,表示赞赏。
  • 悲歌:悲伤的歌曲。
  • 存恒堂:诗中人物的堂名。
  • 孤月白:孤独的月光,形容夜晚的寂静。

翻译

我听说太丘的孙子,胸怀抱负多么坦荡。夜晚阅读众多圣贤的书籍,早晨饮用清澈的池水。 在五羊城中,他的洞察力如同十万天,能透彻地了解人们的内心深处。他反而呼唤越人阳庆,认为他们都是俗流,贪婪金钱,傲视他人,成为当时的仇敌。 我学习他的医术,但德行无法与之等同。我怀揣着微薄的德行,始终不变。热敷和规劝随手施行,即使是贫穷和地位低贱的人也能得到他的帮助。 他的秘方广泛传播,让普通人都能达到长寿的境地。他翩然驾驭仙鹤,如同董奉一般,杏花无人照管,春天杂乱无章。 我击节赞赏,悲伤地歌唱,却再也招不来他的身影,存恒堂前只有孤独的月光。

赏析

这首作品赞颂了太丘孙的胸怀、学识和医术,以及他对普通人的关怀。诗中通过对比太丘孙与越人阳庆的不同态度,突出了太丘孙的高尚品德和医术的卓越。同时,诗人表达了自己对太丘孙的敬仰之情,以及对失去这样一位伟大人物的深深怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对太丘孙的崇高评价和深切缅怀。

张弼

明松江府华亭人,字汝弼,号东海。成化二年进士。久任兵部郎,议论无所顾忌。出为南安知府,律己爱物,大得民和。少善草书,工诗文,自言吾书不如诗,诗不如文。有《鹤城稿》、《东海稿》等。 ► 1052篇诗文