梚存恒陈先生词
吾闻太丘孙,襟期何磊磊。夜读群圣书,朝饮上池水。
五羊城中十万天,洞见肺肠揬骨髓。翻唤越人阳庆俱俗流,饕金傲物当时仇。
我师其术,德弗与侔。我怀菲德,终始不易。汤熨箴摩信手施,窭夫贱隶其何挥。
禁方流布遍尘众,更使人人跻寿域。翩然骑鹤骖董仙,杏花无主春狼籍。
击节悲歌招不来,存恒堂前孤月白。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 襟期:胸怀,抱负。
- 磊磊:形容胸怀坦荡,光明磊落。
- 上池水:指清澈的池水,比喻高洁。
- 洞见:透彻地了解。
- 肺肠:比喻内心。
- 揬(tú):触动,触及。
- 骨髓:比喻深层次的东西。
- 翻唤:反而呼唤。
- 阳庆:人名,此处指越人。
- 饕金:贪婪金钱。
- 傲物:傲视他人。
- 时仇:当时的仇敌。
- 侔(móu):相等,等同。
- 菲德:微薄的德行。
- 汤熨:热敷。
- 箴摩:规劝,磨砺。
- 信手施:随手施行。
- 窭夫:贫穷的人。
- 贱隶:地位低贱的人。
- 挥:施展,运用。
- 禁方:秘方。
- 流布:传播。
- 尘众:普通人。
- 跻(jī):登上,达到。
- 寿域:长寿的境地。
- 骖(cān):驾驭。
- 董仙:指董奉,传说中的仙人。
- 杏花无主:杏花无人照管。
- 狼籍:杂乱无章。
- 击节:打节拍,表示赞赏。
- 悲歌:悲伤的歌曲。
- 存恒堂:诗中人物的堂名。
- 孤月白:孤独的月光,形容夜晚的寂静。
翻译
我听说太丘的孙子,胸怀抱负多么坦荡。夜晚阅读众多圣贤的书籍,早晨饮用清澈的池水。 在五羊城中,他的洞察力如同十万天,能透彻地了解人们的内心深处。他反而呼唤越人阳庆,认为他们都是俗流,贪婪金钱,傲视他人,成为当时的仇敌。 我学习他的医术,但德行无法与之等同。我怀揣着微薄的德行,始终不变。热敷和规劝随手施行,即使是贫穷和地位低贱的人也能得到他的帮助。 他的秘方广泛传播,让普通人都能达到长寿的境地。他翩然驾驭仙鹤,如同董奉一般,杏花无人照管,春天杂乱无章。 我击节赞赏,悲伤地歌唱,却再也招不来他的身影,存恒堂前只有孤独的月光。
赏析
这首作品赞颂了太丘孙的胸怀、学识和医术,以及他对普通人的关怀。诗中通过对比太丘孙与越人阳庆的不同态度,突出了太丘孙的高尚品德和医术的卓越。同时,诗人表达了自己对太丘孙的敬仰之情,以及对失去这样一位伟大人物的深深怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对太丘孙的崇高评价和深切缅怀。