(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 澹薄(dàn bó):淡泊,不追求名利。
- 希:稀少,罕见。
- 结将:结成,结合。
- 晚节:晚年时的节操。
- 秋晖:秋天的阳光。
- 狎昵(xiá nì):亲近而不庄重。
- 单寒:孤单贫寒。
- 同心:心意相同,志同道合。
- 閒雅(xián yǎ):文雅而不拘束。
翻译
在淡泊中相爱,这种情感知道的人很少。 我们结合在晚年,共同享受秋天的阳光。 人们争相亲近,但孤单贫寒却常被讥笑。 心意相同怎能缺少,文雅而不拘束永不违背。
赏析
这首作品表达了在淡泊名利的环境中,两位老者相爱的深情。诗中,“结将成晚节,交以共秋晖”描绘了他们晚年结合,共同享受宁静生活的情景。后两句则反映了世俗对孤独贫寒的偏见,但两人心意相通,不受外界影响,展现了他们高洁的情操和坚定的爱情。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对真挚爱情的赞美和对世俗眼光的淡然。