(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
掩扉:关门。“扉”(fēi),门扇。 游子:离家在外的人。 芙蓉:荷花的别称。
翻译
风儿吹乱灯火,我自行掩上房门,夜晚寒冷,在外的游子叹息自己没有足够的衣物保暖。池塘南边的荷花叶子已经全部凋落,满地月光皎洁,寒霜正在纷纷扬扬地飘落。
赏析
这首诗描绘了一个寒冷的秋夜景象,烘托出游子的孤独和凄凉之感。首句通过“风乱残灯”和“自掩扉”的描写,营造出一种萧瑟的氛围。次句“夜寒游子叹无衣”,直接表达出游子在寒冷夜晚的愁苦。后两句描写池塘南边荷花叶凋零,满地月光与寒霜交织的画面,进一步强化了寒冷和孤寂的意境。整首诗以景衬情,情景交融,深刻地表现了游子的孤独和对温暖的渴望。