(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 词客:擅长文辞的人,这里指陈经国。
- 兰桡(ráo):兰木做的船桨,这里代指船。
- 扶荔宫:汉宫名,借指陈经国出发的地方。
- 袂(mèi):衣袖。
- 秖(zhǐ):同“只”。
- 珠浦:盛产珍珠的水边,这里可能指某个特定的地点。
- 汎(fàn):同“泛”,漂浮。
- 玩世:以不严肃的态度对待现实生活。
- 纵横:肆意行事,毫无顾忌。
- 饶:丰富,多。
- 飞舄(xì):指仙鞋,也借指官员。
- 王乔:传说中的仙人。
翻译
这位即将归家的文人整理好船只,准备出发,他从扶荔宫前的驿站启程,路途遥远。离别时的衣袖只带着珠浦的月光,归去的船只应当会顺着浙江的潮水前行。他在湖海间以豪迈的气概而闻名,性格刚强,以玩世不恭的态度面对世间,口才依然出众。希望我们能在一棵棠树下共同畅饮美酒,也许他会像官员那样有所作为,如同仙人一般令人敬仰。
赏析
这首诗是欧必元送别陈经国回淳安并寄给比部方公的作品。诗的首联描绘了陈经国启程归家的情景,“还家词客理兰桡,扶荔宫前驿路遥”,表现出旅途的遥远和归心似箭。颔联“别袂秖携珠浦月,归航应汎浙江潮”,用“珠浦月”和“浙江潮”增添了诗意和浪漫的氛围,同时也点明了行程的方向。颈联“傲人湖海名偏壮,玩世纵横舌尚饶”,刻画了陈经国的豪迈性格和出众口才。尾联“共醉一尊棠树下,可能飞舄望王乔”,表达了对再次相聚的期待以及对陈经国未来的美好祝愿。整首诗意境优美,情感真挚,通过对陈经国的描写,展现了诗人对友人的深厚情谊和对其未来的期许。