(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔风(shuò fēng):北风。
- 萧萧:形容风声或寒冷的样子。
- 凋:衰落,使衰落。
- 寒林:秋冬的林木。
- 陶公:指陶渊明。
- 黄花约:指相约观赏菊花,象征着一种超脱尘世的情趣。
- 慧远:东晋高僧,曾在庐山东林寺讲经,倡导“净土”法门,在此处指代高僧或有修行的人。
- 白社:借指隐士或隐士所居之处。
- 三笑:相传为佛门传说,这里寓意着一种洒脱、自在的心境。
- 尊:同“樽”,古代盛酒的器具。
翻译
北风吹来,天气在傍晚时分变得寒冷萧萧,秋已尽,江南的万木都已凋零。 忽然看到寒冷的树林中挂着一轮新月,随之便看到松涧中似有江潮涌动。 陶公向来有观赏菊花的约定,慧远这样的高僧又怎会介意隐士的邀请呢? 在溪边醉酒分别,带着洒脱的笑声离去,不必再问是否还要在河桥边共饮一杯。
赏析
这首诗通过描绘秋末冬初的景色,表达了诗人对自然的感受和对隐逸生活的向往。诗的开头用“朔风霜气晚萧萧,秋尽江南万木凋”营造出一种寒冷、萧瑟的氛围。“乍见寒林挂新月,便看松涧引江潮”则通过对寒林新月和松涧的描写,增添了一些静谧和灵动的气息。接下来,诗人提到陶公的黄花约和慧远的白社招,表现出对隐逸、超脱尘世生活的追求。最后,“醉别溪头三笑去,一尊休更问河桥”以洒脱的姿态结束全诗,体现了诗人豁达的心境。整首诗意境优美,语言简练,情感丰富,将自然景色与诗人的情感、思想巧妙地融合在一起。
欧必元
欧必元,字子建。顺德人。大任从孙,主遇从兄。十五岁为诸生,试辄第一。明思宗崇祯间贡生,年已六十。以时事多艰,慨然诣粤省巡抚,上书条陈急务,善之而不能用。当时缙绅称之为岭南端士。尝与修府县志乘,颇餍士论。晚年遨游山水,兴至,落笔千言立就。必元能诗文,与陈子壮、黎遂球等复修南园旧社,称南园十二子。著有《勾漏草》、《罗浮草》、《溪上草》、《琭玉斋稿》等。清郭汝诚咸丰《顺德县志》卷二四有传。欧必元诗,以华南师范大学藏清刊本《欧子建集》为底本。
► 726篇诗文
欧必元的其他作品
- 《 黄昆父携具邀同黎缜之邓伯乔黄元生梁羲年李伯襄李仲伟李良父黄元礼李珏仲龙池社集分赋体得五言古韵得一先 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 孙清远杜提监过草堂小酌有感 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 振衣亭 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 族弟嘉祝以未冠称诗偶读其新作致怀 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 傅逊之先生以明府量移交学南归久候命不下作此慰之 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 赠西山邓将军二首 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 元日试笔 》 —— [ 明 ] 欧必元
- 《 灵洲江上遇袁明府无择入觐招饮舟中 》 —— [ 明 ] 欧必元