(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 砦(zhài):同“寨”,防卫用的栅栏、营垒。
翻译
当在江口调兵遣将的那天,也是山中营寨解散的时候。 一家人都很挂念你,孤独的旅人到底能依靠谁呢? 秋日早早到来,衣裳单薄,时局危急,去留让人迟疑。 故乡长久以来已经残破衰落,只怕还没有完全了解清楚。
赏析
这首诗表达了诗人对身处战乱中的亲人的牵挂以及对故乡的忧虑。诗的开篇交代了当时的战乱背景,“山中散砦时”描绘出局势的动荡不安。接着通过“一家俱念尔,孤客定依谁”表达了对亲人的深切思念和担忧,突出了亲人在战乱中的孤独无依。“秋早衣裳薄,时危去住疑”则进一步描写了时局的艰难和人们的困境,既体现了天气的寒冷,也暗示了人们内心的不安。最后,“故园久残落,犹恐未全知”表达了诗人对故乡的关切,担心故乡的情况更加糟糕,而自己却无法完全了解。整首诗情感真挚,语言简洁,深刻地反映了战乱给人们带来的痛苦和不安。