(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 文采风流:指杰出的文学才华和潇洒的风度。
- 春鸿秋雁:春天的大雁和秋天的大雁,这里比喻书信往来。
- 禾水:河流名。
- 螺浦:地名。
- 南塘:地名。
- 夏洋:地名。
- 劳勚(yì):劳苦。
翻译
怀念有着杰出文学才华和潇洒风度的汤子敏兄弟俩,我们如同春鸿秋雁般彼此书信往来、相互守望。听说你们前往禾水又奔向螺浦,时而在南塘时而在夏洋。我长久地倚靠在华峰之上,盼望看到你们归来的船只,时常寻找松石来辨认你们的书房。无论是田园劳作还是官府事务,都让人感到劳苦,近来新增的白发不知又有多少了。
赏析
这首诗表达了诗人对汤子敏伯仲的思念之情。诗中通过“春鸿秋雁两相望”形象地描绘了他们之间的书信往来,体现了彼此的牵挂。诗人提及汤子敏兄弟所到之处,以及自己在华峰盼归、寻松石认书房的情景,表现出对他们的关切和对过去情谊的怀念。最后,诗人感慨田园和官府之事的辛劳,以及因思念和劳累而新增的白发,进一步烘托出深沉的情感。整首诗情感真挚,语言简练,通过对地点、景物和情感的描绘,展现了诗人与汤子敏伯仲之间深厚的情谊。