哭朱叔祥

江山何寂寞,秋色渐萧疏。 难觅依人鹤,谁传种树书。 白云攒野径,黄叶满庭除。 为汝沾裳久,浮生转觉虚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寂寞:冷清孤单。
  • 萧疏:凄凉;萧条;稀疏。
  • 依人鹤:比喻可依靠之人,也指旧传鹤能助人行。
  • 种树书:有关种植树木的书籍,此处可引申为实用的知识或技能。
  • (cuán):积聚,簇拥。
  • 庭除:庭前阶下。

翻译

这江山是多么的冷清孤单啊,秋色也渐渐地变得凄凉稀疏。难以寻找到可以依靠的人,又有谁来传承那些实用的知识技能呢?白云簇拥在野外的小路上,黄色的树叶落满了庭前阶下。我为你哭泣了很久,这浮华的人生反而让我觉得空虚。

赏析

这首诗以景衬情,通过描绘江山的寂寞、秋色的萧疏、野径的白云、满庭的黄叶等景象,营造出一种凄凉、萧条的氛围,表达了诗人对朱叔祥的深切悼念和对人生的感慨。诗中的“江山寂寞”“秋色萧疏”不仅是自然景色的描写,更是诗人内心孤独和忧伤的投射。“难觅依人鹤,谁传种树书”则表达了诗人对失去知己的悲痛和对传承的思考。最后两句“为汝沾裳久,浮生转觉虚”,直接抒发了诗人对亡友的思念之情,以及由此引发的对人生虚幻无常的感悟。整首诗情感真挚,意境深邃,给人以深沉的触动。

欧必元

欧必元,字子建。顺德人。大任从孙,主遇从兄。十五岁为诸生,试辄第一。明思宗崇祯间贡生,年已六十。以时事多艰,慨然诣粤省巡抚,上书条陈急务,善之而不能用。当时缙绅称之为岭南端士。尝与修府县志乘,颇餍士论。晚年遨游山水,兴至,落笔千言立就。必元能诗文,与陈子壮、黎遂球等复修南园旧社,称南园十二子。著有《勾漏草》、《罗浮草》、《溪上草》、《琭玉斋稿》等。清郭汝诚咸丰《顺德县志》卷二四有传。欧必元诗,以华南师范大学藏清刊本《欧子建集》为底本。 ► 726篇诗文