(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凤城:京都的美称。(“凤”,fèng)
- 宫阙:指宫殿。(“阙”,què)
- 苍山:青山。
- 虎卫:勇猛的卫士。
- 旌旗:旗帜的总称。(“旌”,jīng)
- 画阑:有画饰的栏杆。
- 辇路:天子车驾所经的道路。(“辇”,niǎn)
- 腊:农历十二月称腊月。
- 御沟:流经宫苑的河道。
- 青云:比喻高远的志向。
- 班超笔:用班超投笔从戎的典故,表示有远大抱负。
- 华发:花白的头发。
- 贡禹冠:指贡禹那样的高官地位。
- 壮怀:豪壮的胸怀。
- 锦衣:精美华丽的衣服。
- 鞍马:指骑马。
翻译
京都的宫殿倚靠在苍青色的山峦旁,勇猛的卫士们的旌旗轻拂着彩绘的栏杆。天子车驾所经的道路上,寒霜已清,梅花在腊月中绽放,流经宫苑的河道中水波温暖,柳枝在寒意中依然展现出勃勃生机。我常常为自己没有像班超那样的远大抱负和才华而感到羞愧,如今已生白发,也应该为没有像贡禹那样取得高官之位而惭愧。然而,我并不相信自己的豪壮胸怀会全然寂寞,我身着锦衣,骑着鞍马,离开了长安。
赏析
这首诗描绘了京都的壮丽景象以及诗人的内心感受。诗的前两句通过描写凤城宫阙和虎卫旌旗,展现出京都的威严和气势。第三、四句以辇路的霜清梅破腊和御沟的波暖柳欺寒,描绘了季节的变化和自然的生机。接下来,诗人用班超笔和贡禹冠的典故,表达了自己对志向和功名的思考与感慨,既有对自己未能充分施展才华的遗憾,也有对年华渐逝而未取得更高成就的惭愧。最后两句则表现出诗人尽管有这样的感慨,但仍然怀着豪壮的胸怀,骑马离开了长安,暗示着他对未来仍抱有希望和追求。整首诗意境宏大,情感复杂,既有对京都景象的描绘,也有对个人心境的抒发,展示了诗人丰富的内心世界。