玉兰花

蓝田通别种,湘浦怨春寒。 未识扬州雪,侬家几树残。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓝田:地名,以产美玉著称。此诗中借指玉兰花产地。
  • 侬家:(nóng jiā)我,女子自称。

翻译

玉兰花来自如蓝田般的独特产地,在湘水之浦埋怨着春寒。还未领略过扬州如雪般的美景,我家的几株玉兰已残败不堪。

赏析

这首诗简洁而富有意境。诗中以“蓝田”指代玉兰花的不凡产地,增添了其神秘与珍贵之感。“湘浦怨春寒”一句,通过描绘玉兰花在湘水之畔对春寒的埋怨,赋予了花朵以情感,使其形象更加生动。后两句则通过与扬州雪的对比以及自家玉兰的残败,表达出一种淡淡的遗憾与惋惜之情。整首诗以简洁的语言,描绘了玉兰花的独特以及诗人对其的感受,给人以清新而又略带忧伤的美感。

欧必元

欧必元,字子建。顺德人。大任从孙,主遇从兄。十五岁为诸生,试辄第一。明思宗崇祯间贡生,年已六十。以时事多艰,慨然诣粤省巡抚,上书条陈急务,善之而不能用。当时缙绅称之为岭南端士。尝与修府县志乘,颇餍士论。晚年遨游山水,兴至,落笔千言立就。必元能诗文,与陈子壮、黎遂球等复修南园旧社,称南园十二子。著有《勾漏草》、《罗浮草》、《溪上草》、《琭玉斋稿》等。清郭汝诚咸丰《顺德县志》卷二四有传。欧必元诗,以华南师范大学藏清刊本《欧子建集》为底本。 ► 726篇诗文