江都行
芜城繁华天下美,处处离宫斗红紫。
綵女龙舟锦作帆,内官凤苑花裁绮。
芍药珠帘十二重,杨柳御堤三百里。
鼓车巡幸翠华留,夷夏梯航觐冕旒。
县邑贡真三祝献,诸侯称寿万年酬。
盘游酒色何穷侈,宴安鸩毒亡邦祀。
西苑歌钟午夜游,东辽辎重三军死。
宝成殿上奏鸾栖,晋阳城外飞龙起。
故国伤心非昔时,五云宫阙草萋萋。
东风寂寞雷塘路,月暗秋阴鬼火啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芜城:指扬州,这里曾是荒芜之地,后建城。“芜”读音(wú)
- 离宫:古代帝王在都城之外的宫殿,也泛指皇帝出巡时的住所。
- 綵女:宫女。“綵”读音(cǎi),同“彩”。
- 内官:指宦官。
- 凤苑:皇家园林。
- 裁绮:裁剪华丽的绸缎。
- 夷夏:指少数民族和中原民族。
- 梯航:指登山航海,比喻长途跋涉。
- 冕旒:古代帝王的礼帽和礼帽前后的玉串,借指帝王。“冕”读音(miǎn),“旒”读音(liú)
- 盘游:游乐。
- 鸩毒:毒酒,比喻祸害。“鸩”读音(zhèn)
- 邦祀:国家的祭祀,这里指国家的命运。
- 辎重:行军时携带的军械、粮草、营帐、被服等物资。“辎”读音(zī)
- 五云宫阙:本指神仙所居之处,这里借指帝王宫殿。
翻译
扬州城的繁华在天下间都是美丽的,处处的离宫用红紫颜色争斗着艳丽。宫女们乘坐的龙舟用锦缎作帆,宦官们在皇家园林里采摘花朵来裁剪华丽的绸缎。芍药花前的珠帘有十二重,杨柳沿着御堤绵延三百里。鼓声车声中帝王巡幸,翠华旗留下痕迹,少数民族和中原民族长途跋涉来朝见帝王。县邑进献珍宝真诚地三次祝祷献礼,诸侯们称贺长寿万年酬谢。游乐饮酒作乐是何等的穷奢极侈,贪图安逸如同饮毒酒,使国家灭亡丧失邦祀。在西苑歌舞钟鼓之声在午夜还在游玩,而东边的辽河一带辎重众多,三军战死。在宝成殿上奏报鸾鸟栖息,晋阳城外飞龙崛起。故国令人伤心已不是往昔之时,五云宫阙荒草萋萋。东风寂寞地吹过雷塘路,月色昏暗秋阴沉沉,鬼火啼哭。
赏析
这首诗描绘了江都的繁华以及随之而来的衰败。诗的前半部分极力描写江都的繁华景象,如离宫的艳丽、龙舟的华美、御堤的绵长等,展现出当时的奢靡之风。然而,后半部分笔锋一转,指出这种穷奢极侈的生活和贪图安逸的态度最终导致了国家的灭亡,如“宴安鸩毒亡邦祀”“东辽辎重三军死”等,形成了鲜明的对比。最后,诗人通过描写故国的荒凉,如“五云宫阙草萋萋”“月暗秋阴鬼火啼”,表达了对国家兴衰的感慨和悲哀。整首诗语言生动,意境苍凉,通过对江都的描绘,反映了历史的变迁和王朝的兴衰,给人以深刻的警示。