(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
沁(qìn):渗入,浸润。 岑(cén):小而高的山。
翻译
像烟像雾一般笼罩着幽暗的树林,空气湿润却不会沾湿衣裳,但寒意却渗入衣襟。忽然看到斜阳,回头一望,才知道自己身处白云缭绕的高山之上。
赏析
这首诗描绘了施州山林中独特的景色与氛围。首两句通过“如烟如雾”的描写,营造出一种朦胧、湿润而清冷的感觉。“湿不沾衣冷沁襟”,细腻地表现出那种微微的潮湿感和深入骨髓的寒意。后两句情节转折,“忽见斜阳一回望”,在这一瞬间,诗人的视角发生了变化,随后“始知身下白云岑”,点明了自己所处的位置是在高山之上,且被白云环绕,给人一种豁然开朗的感觉。整首诗意境幽深,通过对环境的细腻描写和瞬间的视角转换,展现出施州山林的神秘与美丽。