拟古四章将适钟陵赠别廖子所

· 刘崧
茕茕幽闺妇,袅袅当窗柳。 盛年而离居,忽忽伤老丑。 临流采荷花,水深不见藕。 愁如风中丝,错乱纷在手。 独携合欢带,谁结同心纽。 佳期谅不违,岁月浩难守。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

茕茕(qióng qióng):孤独无依的样子。 袅袅:细长柔软的样子。 忽忽:形容时光流逝很快,心中恍惚。

翻译

孤独的深闺女子,像窗前那细长柔软的柳树。 在美好的年华却与丈夫分离,时光匆匆,忧伤自己渐老渐丑。 面对着流水采摘荷花,水太深却看不到莲藕。 忧愁如同风中的丝线,杂乱地缠绕在手中。 独自带着合欢带,可谁来与我系上同心结呢? 美好的相会想必不会违背,只是岁月漫长难以守候。

赏析

这首诗以深闺妇女的视角展开,描绘了她的孤独、忧愁和对美好相会的期待。诗中的女子孤独无依,在美好的年华里却遭受着离居之苦,时光的流逝让她伤感自己的容颜渐老。“临流采荷花,水深不见藕”这句通过采荷而不见藕的情景,进一步烘托出她内心的失落。“愁如风中丝,错乱纷在手”形象地表达了她的忧愁纷乱。最后,她虽期待着与爱人的相会,但又感慨岁月的漫长难以守候。整首诗情感细腻,意境悲凉,深刻地反映了古代妇女的幽怨和无奈。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文