盘谷八咏鸡山晓色
何年天星下,化此金鸡峰。
峨冠耸危石,翠羽森长松。
旋如展翎翅,峙如决雌雄。
初瞰接曙色,姿味多奇踪。
虽无司晨唱,晦明若先容。
谁将翚飞搆,来此披蒙茸。
临窗契玄理,晤言怀宋宗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 峨冠(é guān):高冠。
- 翠羽:翠绿色的鸟羽。
- 旋:转动,这里指像转动一样。
- 峙(zhì):直立,耸立。
- 曙色(shǔ sè):黎明时的天色。
- 司晨:指雄鸡报晓。
- 先容:事先为人介绍、推荐。
- 翚飞(huī fēi):形容宫室壮丽。
- 蒙茸:杂乱的草木。
翻译
不知是哪一年天上的星坠落,化作了这座金鸡峰。山峰如同戴着高高的帽子耸立在危石之上,翠绿的鸟儿羽毛般的植被覆盖着高大的松树。山峰时而像展开翅膀般转动,时而像要一决雌雄般耸立。刚开始俯瞰时连接着黎明的天色,姿态和韵味充满了奇特的踪迹。虽然没有雄鸡报晓的声音,但天色的明暗似乎像是事先安排好的。是谁建造了如此壮丽的建筑,来到这杂乱草木之中。临窗能领悟深奥的道理,交谈中怀念着宋宗。
赏析
这首诗描绘了鸡山的奇特景色和神秘氛围。诗的开头通过想象,赋予鸡山神秘的起源,增加了其传奇色彩。接着,诗人用生动的语言描绘了鸡山的形态,如“旋如展翎翅,峙如决雌雄”,展现出鸡山的动态美和雄伟气势。“初瞰接曙色,姿味多奇踪”则写出了鸡山在黎明时分的独特景色和神秘韵味。诗中虽提到鸡山,但并没有真正的鸡司晨,而是用“虽无司晨唱,晦明若先容”来表现鸡山与天色的奇妙关系,增添了一种别样的意境。最后,诗人提到的建筑和对道理的领悟以及对宋宗的怀念,使诗歌在描绘景色的基础上,又蕴含了一些思考和情感。整首诗意境优美,语言生动,将鸡山的景色与诗人的情感、思考融合在一起,给人以美的享受和思考的空间。