(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阙(quē):皇宫门前两边供瞭望的楼。
- 秖(zhǐ):同“只”。
- 宗武:杜甫之子,此处借指舍弟子彦。
- 阿宜:杜牧之子杜荀鹤的小名,这里也是借指舍弟子彦。
翻译
前些日子我离开了京城,借着风询问桂树的花枝。 只因为书信到得早,应责怪我行程迟缓。 怜惜舍弟子彦如杜甫之子宗武般失学,想着他如杜牧之子阿宜般在门口迎我。 林塘边新酿的酒已经熟了,尽情大醉不必迟疑。
赏析
这首诗是明代刘崧所作,表达了诗人对舍弟子彦的思念之情。诗的首联“前月辞京阙,因风问桂枝”,交代了诗人离开京城的时间,并借风询问桂枝,富有诗意地表达了对友人的思念。颔联“秖缘书到早,应怪客行迟”,通过书信到得早和自己行程迟缓的对比,体现出诗人对与友人相见的急切期待。颈联“失学怜宗武,迎门想阿宜”,用杜甫之子宗武和杜牧之子阿宜作比,表达了对舍弟子彦的关心和期待。尾联“林塘新酿熟,烂醉不须疑”,则描绘了相聚时尽情畅饮的情景,表现出诗人对重逢的美好憧憬。整首诗情感真挚,语言质朴,通过对日常生活细节的描写,展现了诗人与舍弟子彦之间深厚的情谊。