(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蠲(juān):除去,免除。
- 干羽:古代舞者所执的舞具,文舞执羽,武舞执干。这里指以文德教化。
- 云和:山名,出产乐器,后用来借指乐器或乐声。
- 八表:八方之外,指极远的地方。
- 雍雍:和谐融洽的样子。
- 钩陈:星官名,借指防卫森严的宫阙。
- 羲娥:指日神羲和与月神嫦娥,这里指日月。
- 昆崙:昆仑山,这里指高山。
- 峙(zhì):直立,耸立。
翻译
圣人致力于推行德政,免除百姓的烦恼,去除严苛的政令。既用文德教化天下,又演奏美妙的音乐。四面八方的百姓都和谐融洽,人人都能享受太平安乐,口中含着食物而欢歌。天空中彩云消散,宫阙景色与日月相互交融。高山永远耸立,渤海平静无波。
赏析
这首诗描绘了一个理想化的社会景象,表达了对圣人德政的赞美和对和平繁荣的向往。诗中通过“务德”“蠲烦去苛”等表述,强调了德政的重要性;“舞干羽”“奏云和”展示了文化与艺术的繁荣;“八表雍雍,含哺而歌”则体现了社会的和谐与人民的幸福;“彩霁钩陈,景融羲娥”描绘了美丽的自然景象和宫阙的庄严;“昆崙永峙,渤海不波”象征着国家的稳固和安宁。整首诗语言简练,意境优美,富有想象力,给人以美好的憧憬。