题观泉图

· 郑真
我家四明山谷间,清溪碧涧流潺潺。石床侧目试一听,恍如仙子鸣瑶环。 山中夜来新雨足,更上重峦看晴瀑。银河千尺欲飞翻,万鼓雷鸣荡坤轴。 汪然下注川渎深,清光一镜明吾心。洗净尘氛百千斛,多情便欲投吾簪。 岁月如流吁莫驻,飘飘萍泛淮山住。兴来濯足歌沧浪,白云茫渺知何处。 君不见谪仙文章锦绣胸,飞流爱看香炉峰。脱靴捧砚不复顾,便欲此地巢云松。 又不见贺监黄冠罢朝谒,扁舟归卧镜湖月。十洲三岛认为家,八极形神纵超越。 人生适意非有年,老来祇合依林泉。客底清秋见图画,西风梦绕蓬壶天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 四明:山名,位于今浙江省宁波市西南。
  • 碧涧:清澈的山间小溪。
  • 石床:山间平滑的石头,形似床。
  • 瑶环:美玉制成的环,此处比喻美妙的声音。
  • 重峦:连绵不断的山峰。
  • 坤轴:大地的中心,比喻瀑布声如雷鸣震动大地。
  • 川渎:河流。
  • 尘氛:尘世的烦恼。
  • 投吾簪:比喻弃官归隐。
  • 萍泛:比喻漂泊不定。
  • 濯足:洗脚,比喻洗去尘世的污垢。
  • 谪仙:指李白,因其诗才被比作仙人。
  • 香炉峰:山名,位于庐山。
  • 贺监:指贺知章,唐代诗人,曾任秘书监。
  • 黄冠:道士的帽子,此处指贺知章晚年出家为道士。
  • 镜湖:湖名,位于今浙江省绍兴市。
  • 十洲三岛:传说中的仙境。
  • 八极:极远的地方。
  • 林泉:山林和泉水,指隐居之地。
  • 蓬壶天:传说中的仙境。

翻译

我家住在四明山的山谷里,那里有清澈的山溪和碧绿的小涧,流水潺潺。我躺在石床上侧耳倾听,那声音仿佛是仙子在摇动美玉环。

山中夜来下了新雨,我更上一层山峰去看晴朗的瀑布。千尺银河仿佛要飞跃而出,万鼓雷鸣般的声响震撼着大地。

瀑布汪然下注,河流深邃,清光如镜,照亮我的心。它洗净了尘世的烦恼,我多情地想要弃官归隐。

岁月如流水,我感叹无法停留,像浮萍一样漂泊在淮山之间。兴致来时,我会在沧浪之水中洗脚唱歌,白云茫茫,不知何处是归宿。

你没看见吗?谪仙李白的诗篇如同锦绣,他喜爱观看香炉峰的飞流。他脱靴捧砚,不再顾及世俗,只想在这里筑巢云松。

又没看见贺知章戴上道士的黄冠,辞去朝谒,乘扁舟归隐镜湖月下。他把十洲三岛当作家,形神超越八极。

人生适意并不限于年岁,老了就应该依傍山林泉水。客居他乡的清秋,我在这幅画中看到了自己的梦想,西风中我的梦绕着蓬壶仙境。

赏析

这首作品描绘了作者对自然山水的热爱和对隐居生活的向往。诗中,“四明山谷”、“清溪碧涧”等意象展现了山水的清新与宁静,而“银河千尺”、“万鼓雷鸣”则生动地描绘了瀑布的壮观景象。通过对自然景观的细腻刻画,表达了作者对尘世烦恼的洗涤和对自由生活的渴望。诗末提及李白和贺知章的隐逸生活,进一步强化了作者对隐居生活的向往和对世俗的超脱。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对自然和自由的无限向往。

郑真

明浙江鄞县人,字千之。洪武四年举人。官广信教授。治经学长于《春秋》。与兄郑驹、弟郑凤并以文学擅名。尝取诸家格言,著为集传集说集论。有《荥阳外史集》等。 ► 799篇诗文