(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 河汉:银河。
- 桓伊笛:桓伊,东晋名将,善吹笛,这里指笛声。
- 皓魄:明亮的月光。
- 庾亮楼:庾亮,东晋名士,其楼指高雅之地。
- 潜虬:潜藏的龙,比喻隐居的贤人。
- 嫠妇:寡妇。
- 敝裘:破旧的皮衣。
翻译
月亮转向西边的走廊,夜色渐深,越发幽静。我坐得久了,银河似乎也随着人流移动。狂风中,仿佛听到了桓伊的笛声,明亮的月光首先侵入了庾亮的楼阁。光芒射向远处的水域,似乎惊动了潜藏的龙,发出号叫;声音回荡,让寡妇在孤舟上哭泣。寒意深重,忽然想起那些没有衣物的贫苦人,我懒得再去秋窗下整理那破旧的皮衣。
赏析
这首作品描绘了一个秋夜的深沉与幽静,通过月光、银河、笛声等元素,营造出一种超然物外的意境。诗中“狂飙偏逐桓伊笛,皓魄先侵庾亮楼”巧妙地将自然景象与人文历史相结合,表达了对往昔的怀念和对现实的感慨。结尾处的“寒深忽念无衣子,懒向秋窗理敝裘”则透露出诗人对贫苦人民的同情与关怀,体现了其深厚的人文情怀。