岁暮忆京华同籍旧游有感三首

玉河桥畔柳如丝,尚忆鸣珂并马时。 午夜催诗分刻烛,深春赌酒竞弹棋。 青云天上怜高鸟,白眼人间耻皱眉。 试问同朝鸳鸯侣,宫袍零落有谁知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉河桥:桥名,具体位置不详,可能为京城内的一座桥。
  • 鸣珂:指马勒上的装饰品,发出响声,这里代指骑马。
  • 并马:指两马并行,形容朋友间同行。
  • 午夜:半夜时分。
  • 刻烛:古代计时的一种方式,将蜡烛刻上标记,通过燃烧到标记处来判断时间。
  • 深春:晚春时节。
  • 赌酒:以饮酒为赌注的游戏。
  • 弹棋:古代的一种棋类游戏。
  • 青云:比喻高官显位。
  • 高鸟:比喻志向高远的人。
  • 白眼:表示轻蔑或不满的眼神。
  • 皱眉:表示忧愁或不悦。
  • 同朝:同在朝中为官。
  • 鸳鸯侣:比喻关系亲密的伴侣,这里指同僚。
  • 宫袍:官员的官服。
  • 零落:散落,这里指官职被废或失势。

翻译

在玉河桥畔,柳枝如丝,我还记得那时我们并马同行的情景。午夜时分,我们分刻蜡烛以计时,争相作诗;晚春时节,我们以饮酒为赌注,竞相下棋。我怜悯那些志向高远的人,他们在朝中如高鸟般孤立无援;而我,却因人间的不满而感到耻辱,不愿皱眉。我想问问那些同在朝中的同僚们,当官袍零落,有谁还会记得我们?

赏析

这首作品回忆了诗人在京华与旧友的欢乐时光,通过对玉河桥畔、午夜诗会、深春赌酒等场景的描绘,展现了诗人对过去美好时光的怀念。同时,诗中也透露出对现实的不满和对未来的忧虑,表达了诗人对官场失势的无奈和对同僚关系的淡漠。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生和社会的深刻洞察。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文