(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弱心:脆弱的心灵。
- 馀(yú):剩余。
- 载得:承载。
- 久客:长期在外作客。
- 年为日:形容时间过得慢,一年如同一天。
- 远书:远方寄来的书信。
- 春到秋:从春天等到秋天,形容等待时间长。
- 邻杵:邻居捣衣的声音。
- 稠:多而密。
- 凉衿:凉意透入衣襟。
- 中宵:半夜。
- 搅敝裘:搅动着破旧的皮衣。
翻译
脆弱的心灵只剩下一寸,却承载着许多忧愁。 长期在外作客,感觉一年过得像一天,远方寄来的书信从春天等到秋天。 天寒地冻,邻居捣衣的声音急促,树叶落下,晚上的蝉声密集。 渐渐感觉到凉意透入衣襟,半夜时分,搅动着破旧的皮衣。
赏析
这首诗表达了诗人长期在外漂泊的孤独与忧愁。诗中,“弱心馀一寸”形象地描绘了诗人内心的脆弱与孤独,“载得许多愁”则进一步加深了这种情感的表达。通过“久客年为日,远书春到秋”的时间对比,诗人强调了等待的漫长与无奈。后两句通过对周围环境的描写,如“天寒邻杵急,木落晚蝉稠”,进一步烘托出诗人的孤寂与凄凉。结尾的“凉衿薄,中宵搅敝裘”则以身体感受的寒冷,象征了内心的冷清与无助。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了诗人内心的世界。
邓云霄的其他作品
- 《 咏雪三首效西昆体一颂雪 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 遍题朱惟四增置诸胜十二首仙源 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 余北征行囊萧然读老杜万里须十金妻孥未相保之句限韵成十绝聊以破愁耳 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 拟古宫词一百首 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 挽孝廉张无名二首 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 拟古宫词一百首 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 人有饷余潇湘八景画册者退食之暇逐景分题空同子先有此作余其为妇乎加七言以别之渔村夕照 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 和吴允兆秋草诗十二首 》 —— [ 明 ] 邓云霄