闲居杂诗二十首

桑落长年悲,秋风日夜吹。 未将云作液,那免鬓成丝。 笑酌三杯后,陶然百不思。 刘伶与阮籍,生愧不同时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桑落:指桑树落叶,秋天来临。
  • 长年:指老年。
  • 云作液:比喻将云雾当作酒液,形容想象中的饮酒。
  • 鬓成丝:形容头发变白,如同丝线。
  • 刘伶与阮籍:两位都是魏晋时期的著名酒仙,以嗜酒著称。

翻译

桑树落叶,老年悲叹,秋风日夜不停地吹拂。 未能将云雾当作酒液,怎能避免白发如丝。 笑饮三杯之后,陶然忘我,百事不思。 刘伶与阮籍,生来遗憾不能与他们同时代。

赏析

这首诗表达了诗人对时光流逝和人生易老的感慨。诗中,“桑落”和“秋风”象征着岁月的无情,而“鬓成丝”则是对衰老的直观描绘。后两句通过想象中的饮酒和与古代酒仙的对比,抒发了诗人对现实生活的超脱和对理想生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡泊名利、超然物外的情怀。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文