(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 京华:指京城,即北京。
- 元夕:即元宵节,农历正月十五。
- 阮步兵:指阮籍,三国时期魏国诗人,曾任步兵校尉,故称阮步兵。
- 中圣:指酒。古代称酒为圣人,中圣即饮酒。
- 六街:指京城中的六条主要街道。
- 金界:指佛寺。
- 黄道:指天空中太阳运行的轨迹,这里比喻街道灯火辉煌。
- 瑶京:指京城。
- 赤城:指京城在元宵节夜晚灯火辉煌的景象。
- 连镳:指马匹相连,比喻朋友相聚。
- 柏浮:指柏叶酒,古代一种酒。
- 杯中物:指酒。
翻译
在京城的元宵节,大家都推崇阮籍那样的酒态,谁还在意酒的清浊呢?六条街道上的佛寺灯火辉煌,一夜之间京城变成了灯火通明的赤城。朋友们相聚一起,可以尽情欣赏这美景,但风光转眼即逝,阴晴不定。我们还是尽情享受杯中的美酒吧,不要在意身后是否能留下百代的名声。
赏析
这首诗描绘了明代京城元宵节的热闹景象,通过对比酒的清浊、街道的灯火辉煌与朋友相聚的欢乐,表达了诗人对生活的享受和对名利的淡泊。诗中“六街金界开黄道,一夜瑶京变赤城”一句,以夸张的手法描绘了元宵节夜晚京城的繁华,而“柏浮且尽杯中物,身后休誇百代名”则透露出诗人超脱世俗、享受当下的生活态度。