古意

玉关何日息狼烽,离思逢春祇万重。 归梦不知玄菟郡,移营犹见贺兰峰。 将军别有和戎策,句马宁论给饷供。 君莫少年誇节侠,几人天幸得侯封。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉关:玉门关,古代中国西部边疆的重要关隘。
  • 狼烽:古代边防报警的烟火,比喻战争。
  • 玄菟郡:古代中国东北的一个郡,今属朝鲜。
  • 贺兰峰:贺兰山,位于今宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。
  • 和戎策:指和平解决边疆民族问题的策略。
  • 句马:即驹马,指年轻的马。
  • 给饷供:供给军队的粮饷。
  • 节侠:有气节和侠义精神的人。
  • 天幸:天赐的幸运。
  • 侯封:封为诸侯,指获得高官厚禄。

翻译

玉门关何时才能停止战争的烽火,离别的思念在春天里愈发沉重。 梦回故里,却不知已到了玄菟郡,醒来发现军营仍在贺兰山下。 将军或许有和平解决边疆问题的策略,年轻的马匹又怎能理解供给军队的艰辛。 年轻人啊,不要自夸有气节和侠义,有多少人能得到天赐的幸运,封为诸侯呢?

赏析

这首作品表达了诗人对边疆战事的忧虑和对和平的渴望。诗中通过“玉关”、“狼烽”等意象描绘了边疆的紧张局势,而“离思”、“归梦”则抒发了诗人对家乡的深切思念。后两句则通过对比将军的策略和年轻马匹的无知,以及对节侠精神的反思,表达了对现实政治的深刻洞察和对个人命运的无奈感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和人文关怀。

郑学醇

明广东顺德人,字承孟。隆庆元年举人。任武缘知县。有《句漏集》。 ► 620篇诗文