(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拟古:模仿古代的风格或作品。
- 宫词:古代诗歌的一种体裁,多描写宫廷生活或宫女的心境。
- 锦翎:指鸡的羽毛,形容其色彩斑斓。
- 玉案:装饰华美的桌子。
- 贾昌:唐代著名的斗鸡人,此处可能指代斗鸡的主持者或观赏者。
- 角胜:争胜,指斗鸡中的胜负。
- 金作距:用金属制作的鸡爪,用以增强斗鸡的攻击力。
- 禽心:指鸡的心思。
- 妒专场:嫉妒在斗鸡场上独占鳌头的鸡。
翻译
一群群鸡儿,羽毛斑斓,排列整齐,在玉案旁边站着的是斗鸡的主持者贾昌。 争斗胜利何须依赖金属制成的锋利鸡爪? 鸡儿们的心思也自然会嫉妒那些在斗鸡场上独占鳌头的同类。
赏析
这首诗以斗鸡为题材,通过描绘鸡群的壮观景象和斗鸡的激烈场面,展现了宫廷生活中的一个侧面。诗中“锦翎张”形容鸡群的华丽,而“玉案旁边立贾昌”则暗示了斗鸡活动的正式和庄重。后两句通过“金作距”和“禽心妒专场”的对比,表达了即使没有外在的武装,鸡儿们内心的竞争和嫉妒也是自然而然的,反映了生物本能的竞争欲望。整首诗语言简练,意境生动,通过对斗鸡场景的描绘,隐喻了人世间的竞争和嫉妒。