又登风度楼
朝登风度楼,城郭何绵延。
城头早日出,万井开寒烟。
目断千山外,心飞百代前。
九原今已矣,风度尚依然。
巍楼夹道衢,古墓知何处。
栋宇神鬼扶,柱石英灵聚。
招魂学楚歌,有泪风吹去。
想像放逐时,为君三痛哭。
忽闻弦管音,似听梨园曲。
笑彼开元主,间关蜀道悲。
临危识孤忠,去后枉劳思。
欲去不忍去,危栏且复凭。
沉吟白羽扇,如见赤心人。
千秋鉴不磨,可以蹑清芬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风度楼:楼名,具体位置不详,可能是当地的一座名楼。
- 城郭:城墙,这里指城市的轮廓。
- 绵延:连续不断的样子。
- 万井:指众多的井,这里泛指城市中的居民区。
- 开寒烟:指晨雾散开,景象逐渐清晰。
- 九原:古代地名,这里泛指墓地或已故之地。
- 巍楼:高大的楼阁。
- 道衢:大道。
- 栋宇:房屋的梁柱,这里指楼阁的结构。
- 神鬼扶:形容建筑坚固,仿佛有神鬼扶持。
- 柱石:支撑建筑的柱子和基石。
- 英灵聚:指英雄人物的灵魂聚集。
- 招魂:召唤亡魂的仪式。
- 楚歌:楚地的歌曲,这里指悲歌。
- 梨园曲:指戏曲,梨园是古代对戏曲团体的称呼。
- 开元主:指唐玄宗,开元是他的年号。
- 孤忠:忠诚但孤立无援的人。
- 危栏:高楼的栏杆。
- 白羽扇:白色的羽毛扇,这里可能指代某位历史人物。
- 赤心人:忠诚的人。
- 千秋鉴:千秋万代的历史教训或借鉴。
- 蹑清芬:追随高洁的品德。
翻译
早晨登上风度楼,城市的轮廓连绵不断。 城头上太阳初升,万家烟火在寒雾中逐渐清晰。 目光远眺至千山之外,心却飞跃至百代之前。 九原之地已成过往,但风度依旧如故。 高大的楼阁夹道而立,古老的墓地不知所在。 楼阁坚固如神鬼扶持,柱石间英灵聚集。 我唱起楚歌招魂,泪水被风吹散。 想象着被放逐的时光,为君痛哭三次。 忽然听到弦管之声,仿佛听到梨园的戏曲。 嘲笑那开元之主,在蜀道上悲叹。 在危难中识得孤忠,离去后徒劳思念。 想要离去却不忍离去,倚着高楼的栏杆。 沉思着白羽扇,仿佛见到赤心之人。 千秋的历史教训不可磨灭,可以追随高洁的品德。
赏析
这首作品通过登楼远眺的景象,表达了对历史和英雄人物的缅怀。诗中“城郭何绵延”、“万井开寒烟”描绘了城市的壮阔和生机,而“九原今已矣,风度尚依然”则体现了对过往英雄的敬仰。后文通过“招魂学楚歌”、“想像放逐时”等句,抒发了对历史变迁的感慨和对忠诚精神的赞美。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对历史的深刻思考和对英雄人物的无限敬仰。