又登风度楼

朝登风度楼,城郭何绵延。 城头早日出,万井开寒烟。 目断千山外,心飞百代前。 九原今已矣,风度尚依然。 巍楼夹道衢,古墓知何处。 栋宇神鬼扶,柱石英灵聚。 招魂学楚歌,有泪风吹去。 想像放逐时,为君三痛哭。 忽闻弦管音,似听梨园曲。 笑彼开元主,间关蜀道悲。 临危识孤忠,去后枉劳思。 欲去不忍去,危栏且复凭。 沉吟白羽扇,如见赤心人。 千秋鉴不磨,可以蹑清芬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 风度楼:楼名,具体位置不详,可能是当地的一座名楼。
  • 城郭:城墙,这里指城市的轮廓。
  • 绵延:连续不断的样子。
  • 万井:指众多的井,这里泛指城市中的居民区。
  • 开寒烟:指晨雾散开,景象逐渐清晰。
  • 九原:古代地名,这里泛指墓地或已故之地。
  • 巍楼:高大的楼阁。
  • 道衢:大道。
  • 栋宇:房屋的梁柱,这里指楼阁的结构。
  • 神鬼扶:形容建筑坚固,仿佛有神鬼扶持。
  • 柱石:支撑建筑的柱子和基石。
  • 英灵聚:指英雄人物的灵魂聚集。
  • 招魂:召唤亡魂的仪式。
  • 楚歌:楚地的歌曲,这里指悲歌。
  • 梨园曲:指戏曲,梨园是古代对戏曲团体的称呼。
  • 开元主:指唐玄宗,开元是他的年号。
  • 孤忠:忠诚但孤立无援的人。
  • 危栏:高楼的栏杆。
  • 白羽扇:白色的羽毛扇,这里可能指代某位历史人物。
  • 赤心人:忠诚的人。
  • 千秋鉴:千秋万代的历史教训或借鉴。
  • 蹑清芬:追随高洁的品德。

翻译

早晨登上风度楼,城市的轮廓连绵不断。 城头上太阳初升,万家烟火在寒雾中逐渐清晰。 目光远眺至千山之外,心却飞跃至百代之前。 九原之地已成过往,但风度依旧如故。 高大的楼阁夹道而立,古老的墓地不知所在。 楼阁坚固如神鬼扶持,柱石间英灵聚集。 我唱起楚歌招魂,泪水被风吹散。 想象着被放逐的时光,为君痛哭三次。 忽然听到弦管之声,仿佛听到梨园的戏曲。 嘲笑那开元之主,在蜀道上悲叹。 在危难中识得孤忠,离去后徒劳思念。 想要离去却不忍离去,倚着高楼的栏杆。 沉思着白羽扇,仿佛见到赤心之人。 千秋的历史教训不可磨灭,可以追随高洁的品德。

赏析

这首作品通过登楼远眺的景象,表达了对历史和英雄人物的缅怀。诗中“城郭何绵延”、“万井开寒烟”描绘了城市的壮阔和生机,而“九原今已矣,风度尚依然”则体现了对过往英雄的敬仰。后文通过“招魂学楚歌”、“想像放逐时”等句,抒发了对历史变迁的感慨和对忠诚精神的赞美。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对历史的深刻思考和对英雄人物的无限敬仰。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文