(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浮生:指短暂的人生。
- 终古:永远。
- 鬼门关:传说中的阴间关隘,此处指阴暗或险恶的地方。
翻译
世间万物终有尽头,短暂的人生谁能长存百年。 突然间成了永恒的遗憾,何处不是令人怜悯之地。 离别的梦境中,秋色已残,哀伤的音符在夜弦上流淌。 在那鬼门关外的月光,依旧圆润,仿佛向人展示着它的圆满。
赏析
这首作品表达了诗人对生命无常和离别之痛的深刻感受。诗中,“万物皆有尽,浮生谁百年”直抒胸臆,揭示了生命的短暂和无常。后句“忽成终古恨,何地不堪怜”则进一步以“终古恨”来强调这种遗憾的深远和无法挽回。诗的末尾,通过“鬼门关外月,犹自向人圆”的描绘,以月亮的圆满反衬出人世的残缺和哀伤,形成强烈的对比,增强了诗歌的感染力。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对生命和离别的深刻思考。