张黄门苦雨
结宇崇岗曲,简旷成幽居。
何哉咎恒雨,连绵旬朔馀。
浓云肤寸合,昼夜惨不舒。
霢霂无停晷,滂沱时决渠。
沮洳淹途巷,泥淖淤门闾。
环堵尽颓塌,荒圃无遗蔬。
束薪怅然桂,陈粒叹炊珠。
人人惧胥溺,谁能独晏如。
何时返羲御,赫赫临九衢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 结宇:建造房屋。
- 崇岗:高高的山岗。
- 简旷:简单而开阔。
- 咎恒雨:责怪长时间的雨。
- 旬朔:十天或一个月。
- 浓云肤寸合:浓密的云层几乎触手可及。
- 昼夜惨不舒:白天夜晚都显得阴沉不舒适。
- 霢霂(mài mù):细雨。
- 停晷:停止的日晷,指时间停止。
- 滂沱:大雨。
- 决渠:水渠决口。
- 沮洳(jù rù):低湿的地方。
- 泥淖:泥泞。
- 门闾:门前的道路。
- 环堵:四周的墙壁。
- 颓塌:倒塌。
- 荒圃:荒废的园子。
- 束薪:捆绑的柴火。
- 怅然桂:失望地看着桂树,桂树象征着高洁。
- 陈粒叹炊珠:陈旧的粮食,叹息如同珍贵的珠子。
- 胥溺:沉溺。
- 晏如:平静如常。
- 羲御:羲和,古代神话中的日神,代指太阳。
- 赫赫:光明照耀。
- 九衢:四通八达的道路。
翻译
在高高的山岗上建了一座简单的房子,这里开阔而幽静。为何要责怪这连绵不断的雨呢?它已经持续了十天甚至一个月。浓密的云层低垂,白天夜晚都显得阴沉不舒适。细雨不停,大雨时常冲垮水渠。低湿的地方和泥泞的道路淹没了巷子,泥水淤积在门前。四周的墙壁都倒塌了,荒废的园子里没有留下任何蔬菜。捆绑的柴火和陈旧的粮食让人失望,叹息如同珍贵的珠子。每个人都害怕沉溺在这困境中,谁能保持平静如常呢?何时太阳能够重新照耀,光明照耀在四通八达的道路上。
赏析
这首作品描绘了长时间阴雨连绵带来的困境和人们对此的无奈与期盼。诗中通过“浓云肤寸合”、“霢霂无停晷”等生动描绘了雨天的压抑和持续,而“沮洳淹途巷”、“泥淖淤门闾”则进一步以具象的景象表现了雨后环境的恶劣。最后,诗人以期盼太阳重现的愿望,表达了对光明和正常生活的渴望,体现了人们在自然灾害面前的无奈与对未来的希望。