过芜湖望天门山

· 管讷
扬帆下芜湖,梁山在吾目。 大江从西来,天门势如束。 川日波上明,野树烟中绿。 良朋有佳制,每愧貂难续。 顾兹欲忘言,何以慰心曲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扬帆:升起船帆,指船只启航。
  • 芜湖:地名,位于安徽省。
  • 梁山:山名,此处指天门山。
  • 天门:指天门山,位于今安徽省和湖北省交界处。
  • 势如束:形容山势险峻,像被紧紧束缚。
  • :河流。
  • 烟中绿:形容远处的树木在烟雾中显得绿意盎然。
  • 良朋:好朋友。
  • 佳制:好的作品。
  • 貂难续:比喻好的作品难以继续或超越。
  • 顾兹:看此,指眼前景象。
  • 忘言:难以用言语表达。
  • 心曲:内心深处。

翻译

我扬帆启航,驶向芜湖,梁山(天门山)的景色尽收眼底。大江从西方奔流而来,天门山的山势险峻,宛如被紧紧束缚。阳光照耀在江面上,波光粼粼,野外的树木在烟雾中显得绿意盎然。好朋友创作了优秀的作品,我每每感到难以续写,自愧不如。面对这样的美景,我难以用言语表达,该如何慰藉我内心的感受呢?

赏析

这首作品描绘了诗人扬帆过芜湖,远望天门山的壮丽景色。诗中,“大江从西来,天门势如束”生动表现了天门山的险峻和大江的雄伟。后文通过对自然景色的细腻描绘,展现了江面波光和野外绿树的美丽画面。结尾处,诗人表达了对好友佳作的赞赏及自身难以言表的情感,体现了对自然美景的深刻感受和对友情的珍视。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文