(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行行:走啊走啊。
- 十三矶:地名,具体位置不详,可能指江中的十三个礁石或地标。
- 宿雁:过夜的雁。
- 惊凫:受惊的野鸭。
- 依稀:模糊不清的样子。
- 当归:一种植物,也指应该回去。
翻译
走啊走啊,已经走了几百里,又经过了一个叫做十三矶的地方。夜晚休息的雁群在沙滩上降落,受惊的野鸭带着水花飞起。山中的花朵因为寒冷而显得寂寞,江边的树木在傍晚的光线中显得模糊不清。我自嘲地笑着,作为一个没有家的人,即使在他乡,也感觉像是应该回去的时候了。
赏析
这首诗描绘了诗人在江行的旅途中的所见所感。通过“行行几百里,又过十三矶”展现了旅途的漫长与孤独。诗中的自然景象“宿雁逢沙落,惊凫带水飞”生动描绘了江边的动态画面,增添了诗意。后两句“山寒花寂寞,江晚树依稀”则通过对比山花与江树的寂寞与模糊,表达了诗人内心的孤寂与迷茫。最后一句“自笑无家客,他乡亦当归”巧妙地运用了“当归”这一双关语,既指植物当归,也暗示了诗人对归家的渴望,体现了诗人对家乡的思念与无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人漂泊他乡的感慨与思乡之情。