(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 欲陈:想要陈述。
- 君未喻:你未能理解。
- 绕树乌:围绕树飞翔的乌鸦。
- 天凉白日匿:天气变凉,太阳也隐匿起来。
- 霜落黄草枯:霜降使得黄草枯萎。
- 哀商:悲凉的商调音乐。
- 急切倾名都:急切地想要在都城中扬名。
- 吕望:指吕尚,即姜子牙,传说中的商朝末年至周朝初年的著名政治家、军事家。
- 未适周:未曾到周朝。
- 百里长处虞:百里奚在虞国长期居住。百里奚是春秋时期虞国的大夫,后被秦穆公重用。
- 草草羁旅间:在匆忙的旅途中。
- 空自怀区区:空自怀抱着微小的愿望。
- 扪虱:捉虱子,形容闲适无事。
- 上东门:古代洛阳城的一个城门。
- 未敢论贤愚:不敢评论别人的贤愚。
翻译
想要向你陈述,但你未能理解,无奈地看着围绕树飞翔的乌鸦。天气变凉,太阳也隐匿起来,霜降使得黄草枯萎。悲凉的商调音乐在座中激荡,急切地想要在都城中扬名。吕尚未曾到周朝,百里奚在虞国长期居住。在匆忙的旅途中,空自怀抱着微小的愿望。闲适无事地扪虱,登上东门,却不敢评论别人的贤愚。
赏析
这首作品表达了游子在外的孤独与无奈,以及对名利的渴望和对现实的无力感。诗中通过描绘自然景象的凄凉,如“天凉白日匿,霜落黄草枯”,来烘托游子的内心世界。同时,通过引用历史人物吕尚和百里奚的故事,表达了游子对于功名的向往和对于自身境遇的感慨。最后,“扪虱上东门,未敢论贤愚”则展现了游子在现实面前的谦卑和自嘲。整首诗语言凝练,意境深远,表达了游子复杂而真实的情感。