当弩渝新福歌一首

光华舜日,烂熳尧云。照帝紫极,覆帝彤庭。左之礼造,右之乐兴。 神武龙飞,海内康宁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 弩渝:弩,古代一种利用机械力量射箭的弓;渝,改变。这里指改变旧有的不利状况。
  • 烂熳:灿烂,光彩夺目。
  • 帝紫极:帝王的宫殿。紫极,指帝王的宫殿,因古代帝王宫殿多用紫色装饰。
  • 彤庭:红色的庭院,指帝王的宫廷。
  • 左之礼造:左,古代以左为尊,这里指礼仪的尊贵;礼造,礼仪的制定。
  • 右之乐兴:右,古代以右为次尊,这里指音乐的兴起;乐兴,音乐的繁荣。
  • 神武:英明神武,指帝王的英明和武力。
  • 龙飞:比喻帝王即位。
  • 康宁:安宁,和平。

翻译

光辉灿烂的舜日,灿烂夺目的尧云。照耀着帝王的紫极宫殿,覆盖着帝王的彤庭宫廷。左边是尊贵的礼仪制定,右边是音乐的繁荣兴起。英明神武的帝王即位,海内一片安宁和平。

赏析

这首作品描绘了一个盛世景象,通过“光华舜日,烂熳尧云”等词句,展现了帝国的繁荣昌盛。诗中“帝紫极”、“彤庭”等词语,描绘了帝王的宫殿和宫廷,体现了帝国的庄严与辉煌。而“左之礼造,右之乐兴”则强调了礼仪和音乐在帝国文化中的重要地位。最后,“神武龙飞,海内康宁”表达了帝王英明神武,国家安宁的美好愿景。整首诗语言华丽,意境宏大,表达了对盛世太平的赞美和向往。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文