苏台篇送郡倅周仲仁之京一首

姑苏山上高台古,翠壁金楣映歌舞。 西施化作綵云飞,空馀碧草生江浒。 江山不改吴苑开,使君搴帷紫马来。 锦席遥浮五湖棹,仙舆屡上姑苏台。 黄堂抚字欢谣起,荀羡买臣差足拟。 下榻平交有布衣,盈门徒走看珠履。 平生读书巳万卷,少年作赋称千里。 销夏湾头莲欲芳,金昌柳色婀娜长。 翩翩綵鹢向何处,闻道双幡趋未央。 朝天一日展骐骥,应报三年集凤凰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

姑苏山:位于今江苏省苏州市,古时为吴国的都城。 翠壁金楣:形容建筑华丽,翠壁指绿色的墙壁,金楣指金色的横梁。 西施:春秋时期越国的美女,后被献给吴王夫差,成为其宠妃。 綵云飞:形容西施的美貌如彩云般飘逸。 江浒:江边。 吴苑:吴国的宫苑。 搴帷:拉开帷幕,指进入宫殿。 紫马:指高贵的马匹。 五湖:指太湖及其周边的湖泊。 黄堂:指官署。 抚字:指治理地方,安抚百姓。 荀羡买臣:荀羡是东汉时期的官员,买臣是他的字,以贤能著称。 布衣:指平民。 珠履:装饰有珍珠的鞋子,形容来访者身份高贵。 销夏湾:地名,位于苏州。 金昌柳:指苏州的一种柳树。 婀娜:形容柳树柔美。 綵鹢:彩色的船。 双幡:双旗,指官员的仪仗。 未央:指未央宫,汉代皇宫。 骐骥:良马,比喻英才。 集凤凰:比喻聚集英才。

翻译

姑苏山上的古老高台,翠绿的墙壁和金色的横梁映衬着歌舞。西施的美貌如彩云般飘逸,如今只剩下碧绿的草地在江边生长。江山依旧,吴国的宫苑开放,使君骑着紫色的马进入宫殿。在锦席上遥望五湖的船只,仙人屡次登上姑苏台。

官署中治理地方,安抚百姓,欢声笑语四起,荀羡买臣的贤能足以比拟。平民下榻,来访者盈门,徒走看那装饰有珍珠的鞋子。平生读书已过万卷,年轻时作赋声名远扬。销夏湾头的莲花即将盛开,金昌柳的柳色柔美而长。

翩翩的彩色船只将去往何处,听说双旗向未央宫趋近。朝天一日展示英才,应报三年聚集英才。

赏析

这首作品描绘了姑苏山及周边的景色,通过历史典故和自然景物的结合,展现了吴地的繁华与变迁。诗中“西施化作綵云飞”一句,既赞美了西施的美貌,也隐喻了历史的流逝。后文通过对使君治理地方的描述,表达了对贤能官员的赞美。整首诗语言优美,意境深远,通过对古迹的描绘,抒发了对往昔辉煌的怀念和对现实治理的期待。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文