(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 篱落:篱笆。
- 相将:将要。
- 历乱:杂乱无序。
- 庭除:庭院。
- 气酿:气息酝酿。
- 宵霜:夜晚的霜。
- 寒生:寒意产生。
- 旭日:初升的太阳。
- 迟荣:晚来的荣耀或繁荣。
- 晚节:晚年或晚秋时节。
- 后时歔:后来的叹息。
翻译
篱笆旁的一年之意,此时将要舒展。秋天的光辉并不杂乱,朝夕都洒在庭院之中。夜晚的霜气酝酿着老去的气息,寒意在初升的太阳下产生。晚来的荣耀多在晚秋时节,我怎敢在后来叹息。
赏析
这首作品描绘了秋日篱笆旁菊花的开放,以及秋光的宁静和夜晚的霜气。诗中“篱落一年意,相将此际舒”表达了菊花在秋天的盛开,象征着一年的辛勤与期待即将得到回报。后文通过“秋光不历乱,朝夕在庭除”进一步以秋光的恒常不变,来比喻菊花的坚韧和恒久。结尾的“迟荣多晚节,敢作后时歔”则抒发了对晚秋时节的珍视,以及对未来不抱遗憾的坚定态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和时光的深刻感悟。