题待渡小景

· 邓林
行人意似江流急,舟子心如白鸟闲。 无限短长亭外路,不知何日到家山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行人:行路之人,指出门在外的人。
  • 舟子:船夫,指划船的人。
  • 白鸟:指白色的水鸟,如白鹭等。
  • 短长亭:古代设在路旁的亭舍,常用作饯别或旅途休息之处,短亭和长亭分别指距离较近和较远的亭子。
  • 家山:家乡的山,代指家乡。

翻译

行路之人的心情急切如江水般汹涌,而船夫的心境却悠闲如白鸟在水中自由翱翔。 在无数的短亭和长亭之外,是漫长而无尽的路途,不知道哪一天才能回到我思念的家乡。

赏析

这首作品通过对比行人与舟子的心境,描绘了旅途中的两种截然不同的情感状态。行人急切归家的心情与舟子悠闲自在的态度形成鲜明对比,突出了行人对家乡的深切思念。诗中的“无限短长亭外路”表达了旅途的漫长与艰辛,而“不知何日到家山”则流露出对归期的无奈与期盼。整首诗语言简练,意境深远,表达了游子对家乡的眷恋之情。

邓林

明广东新会人,初名彝,字士齐,一字观善,号退庵。洪武二十九年举人。授贵县教谕,历官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,谪戍保安。赦归,居杭州卒。工诗文及书法。有《退庵集》、《湖山游咏录》。 ► 443篇诗文