采莲曲二首

· 邓林
采莲莫采花,花心有莲子。莲子未可餐,花心苦无比。 采莲莫采叶,留叶制郎衣。自从采莲去,冷落鸳鸯机。 郎在寒江千里外,莲叶莲花不成采。无因折藕被丝牵,惹起春愁溟似海。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莲子:莲花的果实,内含种子,可食用。
  • 制郎衣:为郎君制作衣服。
  • 冷落:被忽视,不受到关注。
  • 鸳鸯机:指织布机,因鸳鸯常成对出现,故用以比喻夫妻或情侣。
  • 无因:没有机会。
  • 折藕:折断藕,藕断丝连,比喻情感上的牵连。
  • 被丝牵:被藕丝牵连,比喻情感上的纠缠。
  • :大海。

翻译

采莲时不要采花,花心藏着莲子。莲子虽可食,但花心却苦涩无比。 采莲时不要采叶,留下叶子为郎君做衣。自从采莲去后,织布机便被冷落。 郎君远在千里寒江之外,莲叶莲花都无心采摘。没有机会折断藕丝,却惹起了春愁,如同大海般深沉。

赏析

这首作品通过采莲的场景,巧妙地表达了女子对远方郎君的思念与忧愁。诗中“莲子”与“花心”的对比,以及“折藕被丝牵”的比喻,都深刻描绘了女子内心的苦楚和无法割舍的情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗歌的韵味与魅力。

邓林

明广东新会人,初名彝,字士齐,一字观善,号退庵。洪武二十九年举人。授贵县教谕,历官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,谪戍保安。赦归,居杭州卒。工诗文及书法。有《退庵集》、《湖山游咏录》。 ► 443篇诗文